4 декабря в Москве на книжной ярмарке non/fiction были названы лауреаты премии Андрея Белого за 2009 год, сообщает OpenSpace. Лауреатом в поэтической номинации стал Николай Кононов, жюри отметило его сборник «Пилот». В категории «Проза» победил Анатолий Барзах, автор книги «Причастие прошедшего зрения». В номинации «Гуманитарные исследования» победителем названа Наталия Автономова: в 2009 году вышла ее монография «Открытая структура: Якобсон — Бахтин — Лотман — Гаспаров».
В этом году впервые не вручают награду «За заслуги перед литературой"; вместо нее отцы-основатели старейшей российской независимой литературной премии Борис Иванов и Борис Останин решили выбрать победителя в номинации «Литературные проекты и критика». Им стал Александр Уланов, автор эссе «Извилистая прогулка (Ю. Кокошко)» и «Аристократ языка (Л. Рубинштейн)». Вторая спецпремия, за лучший перевод, досталась переводчику с французского Александру Черноглазову.
Награждать победителей будут в конце декабря в Петербурге; лауреатам полагается один рубль, бутылка водки и яблоко на закуску. http://www.lenta.ru/news/2009/12/04/bely/
Рукопись последнего романа Владимира Набокова «The Original of Laura» (в русском переводе — «Лаура и ее оригинал») не удалось продать на аукционе, сообщается на сайте дома Christie's, выставившего раритет на торги.
До начала торгов, проведенных Christie's в Нью-Йорке 4 декабря, рукопись «Лауры» планировалось продать за 400-600 тысяч долларов, однако лот не вызвал интереса у потенциальных покупателей.
Рукопись романа, представляющую собой 138 каталожных карточек с текстом, выставил на торги сын писателя Дмитрий Набоков. Владимир Набоков не успел завершить «Лауру» и просил наследников уничтожить рукопись. Сын Набокова долгое время не мог решить дальнейшую судьбу последнего романа отца, однако в 2008 году объявил, что «Лаура» все же будет опубликована. 17 ноября 2009 года «Лаура» поступила в продажу в Великобритании и США, русский перевод книги вышел 30 ноября.
Самым дорогим лотом аукциона, проведенного Christie's 4 ноября, стало письмо первого президента США Джорджа Вашингтона. Состоящее из четырех страниц письмо Вашингтона племяннику, датированное 9 ноября 1787 года, ушло с молотка за 3 миллиона 218 тысяч 500 долларов при эстимейте в 1,5-2,5 миллиона. http://www.lenta.ru/news/2009/12/05/laura/
Вечером 3 декабря в Москве жюри литературной премии «Русский Букер» объявило имя своего лауреата за 2009 год: им оказалась Елена Чижова, номинированная за роман «Время женщин», сообщает корреспондент Ленты.ру. Ее конкурентами были два лауреата «Большой книги» — Леонид Юзефович и Александр Терехов, а также Борис Хазанов, Елена Катишонок и Роман Сенчин.
Премия «Русский Букер» присуждалась в 2009 году в восемнадцатый раз. Лауреат получит 500 тысяч рублей, а каждый из финалистов — 50 тысяч.
Короткий список, содержание которого было объявлено 7 октября, традиционно состоял из шести романов. Длинный список включал в себя 24 текста.
Жюри премии возглавлял поэт, прозаик и эссеист Сергей Гандлевский. Вместе с ним работали прозаик и критик Павел Басинский, прозаик и историк литературы Алексей Варламов, прозаик и критик Майя Кучерская, литератор и актер Владимир Рецептер.
В Национальной библиотеке Испании были обнаружены 13 гравюр, автором которых является Пабло Пикассо. Как пишет в четверг, 3 декабря, The Guardian, работы художника были найдены случайно около года назад, однако информация об этом появилась только сейчас. Гравюры находились в иллюстрированном издании сборника стихов испанского поэта эпохи барокко Луиса де Гонгоры.
Первоначально книга, которая когда-то принадлежала музе Пикассо, французской художнице и фотографу Доре Маар, и которую библиотека приобрела около года назад, была оформлена другим художником — Игнасио Гонсалесом де ла Серной.
Однако, как предполагают искусствоведы, Пикассо настолько не понравились иллюстрации коллеги, что он вырвал их из сборника и оформил его по своему вкусу. Более того, Пикассо даже зарисовал имя де ла Серны на издании, изобразив на нем маску.
Заново проиллюстрированный сборник стихов де Гонгоры художник подарил и посвятил своей возлюбленной Маар, роман с которой завязался в 1936 году в Париже. Профессор Андрес Сориа, обнаруживший гравюры Пикассо в поэтическом сборнике, отметил, что художник специально модифицировал книгу, чтобы она как бы говорила о том, кому именно принадлежит.
Несмотря на то, что найденные гравюры стали неожиданной находкой для искусствоведов, почти все они (кроме двух) уже знакомы специалистам. Дело в том, что большинство из сделанных для сборника стихов Луиса де Гонгоры печатных оттисков Пикассо воспроизвел в другой книге — «livre d'artiste» (Книга художника), — посвящении де Гонгоре. В ней Пикассо поместил не только гравюры, но и 20 переписанных им от руки стихотворений своего любимого поэта. Ограниченное издание «livre d'artiste» было опубликовано в 1948 году.
Найденные в испанской библиотеке гравюры Пабло Пикассо стали экспонатами выставки, посвященной творчеству «поколения 1927 года». Экспозиция открылась в Мадриде. Помимо гравюр Пикассо там можно увидеть работы Сальвадора Дали, поэта Федерико Гарсиа Лорки и режиссера Луиса Буньюэля. http://lenta.ru/news/2009/12/03/picasso/
Писатели Григорий Остер, Эдуард Успенский и другие деятели культуры написали открытое письмо руководству страны, в котором утверждают, что «Союзмультфильм» нарушает их авторские права и незаконно использует их интеллектуальную собственность.
«ФГУП Фильмофонд «Союзмультфильм» развивает бурную коммерческую деятельность с нарушением наших мыслимых и немыслимых прав, осуществляет лицензирование выпуска печатной продукции, игрушек, сувениров, использует наших героев для создания новых фильмов без нашего участия и согласия», — говорится в письме, распространенном на пресс-конференции в четверг в Москве.
Обращение к главе государства помимо Успенского и Остера подписали поэт Юрий Энтин, художник-мультипликатор Алексей Котеночкин и другие.
«Студия торгует нашим именем, торгует по дешевке, как ворованным», — сказал Успенский на пресс-конференции. По его словам, «идет ограбление художников, композиторы ничего не получают».
По данным авторов письма, которые ссылаются на информацию СМИ, в сентябре 2008 г. замминистра культуры Александр Голутва подписал и направил в ФГУП «Фильмофонд Киностудии Союзмультфильм» письмо о том, что данной коммерческой организации принадлежат все права на использование советских мультфильмов и права на использование вошедших в них персонажей.
«Мы никогда не передавали «Союзмультфильму» исключительных прав на наши персонажи, многие из которых были созданы нами задолго до появления мультфильмов с их участием. Мы продолжали писать книги, придумывать новые фильмы и спектакли, лицензировать использование наших персонажей — и теперь мы не в состоянии понять, когда, в какой именно момент мы могли утратить все наши права согласно мнению заместителя министра?» — сетуют авторы письма. http://www.interfax.ru/culture/news.asp?id=113057
Одиннадцатая ярмарка интеллектуальной литературы Non fiction активно занимается текущими проблемами русской культуры. Круглый стол «Русский язык живой или государственный?» проходил 2 декабря одновременно с семинаром «Консерватизм и новаторство в литературе». Частью параллельной программы стала выставка под названием «Рандеву. Русские художники во французском книгоиздании первой половины XX века». Здесь представлены произведения тридцати трех художников и сто иллюстрированных ими книг. Среди авторов — Иван Билибин, Наталья Гончарова, Михаил Ларионов, Александр Бенуа, Мстислав Добужинский, Константин Сомов. Все экспонаты — из коллекции Михаила Сеславинского.
Эта коллекция началась с детской книжки французского издательства с иллюстрациями Ивана Билибина. В начале XX века он делал рисунки к русским сказкам и сказкам Пушкина, в частности, «О царе Салтане», «О Золотом петушке». Но после Октябрьской революции покинул Россию. В коллекции Михаила Сеславинского — произведения еще 32-х русских художников – иллюстраторов.