Главная страница

2009-й стал для писателей годом советской эпохи
09.01.2010
 Леонид Юзефович, Елена Чижова, Александр Терехов, Андрей Геласимов — это главные имена 2009 года в литературе. Но этих писателей объединяет не только то, что они стали лауреатами ведущих российских литературных премий, но и тема произведений. Каждый автор в своей книге обратился к советской эпохе. Кроме того, в 2009 году вышли последний роман Василия Аксенова и незавершенное творение Владимира Набокова. О самых ярких литературных событиях года в материале корреспондента радио «Вести ФМ» Ольги Подолян.

Под занавес первого десятилетия XXI века лучшие российские литераторы обратились не к дням сегодняшним, а к советской действительности. Просто настало время, считает главный редактор издания «Книжного обозрения», член литературной академии премии «Большая книга» Александр Гаврилов.

«Все значимые книги короткого списка, и по результатам все лауреаты, — это все книги о Советском Союзе, с мощным историческим посылом. Наш советский опыт перешел в зону рассмотрения», — говорит Гаврилов.

Финалист «Большой книги», писатель Александр Терехов в своем романе «Каменный мост» рассмотрел сталинскую Москву и ее нравы. А лауреат «Большой книги», историк Леонид Юзефович в романе «Журавли и карлики» смешал эпохи и пространства — Европа XVII века, гражданская война, современная Монголия, но главное — лихие 90-е, говорит автор.
Продолжение...
Дом-музей Окуджавы станет филиалом музея Победы на Поклонной горе
09.01.2010
 Музей Булата Окуджавы, расположенный на даче в подмосковном Переделкино, станет филиалом музея Победы на Поклонной горе в Москве.

Ранее дом-музей Окуджавы оказался на грани закрытия, так как несмотря на смену своего статуса с федерального на областной в 2004 году, продолжал получать ежегодное финансирование из федерального бюджета и не значился на балансе правительства Московской области. Данная коллизия возникла из-за того, что не были вовремя оформлены все юридические документы, закрепляющие смену статуса музея.

«Мы нашли вариант, который устроил всех – решили сделать музей Окуджавы филиалом музея Победы на Поклонной горе, то есть музеем федерального значения», – приводит РИА Новости заявление министра культуры РФ Александра Авдеева.

Дом-музей Булата Окуджавы на даче известного барда в Переделкино был создан в 1998 году как народный, общественный музей. В 1999 году приобрел статус государственного. В нем полностью сохранена прижизненная обстановка и уникальная коллекция колокольчиков, собранная Окуджавой.

При музее ведется научная работа, изучается архив Окуджавы, составляется его подробная биография и библиография его произведений, проводятся научные конференции, в том числе международные, осуществляется связь с международными фондами Булата Окуджавы. В этом году дому-музею в Переделкино исполнилось 10 лет.
http://www.gzt.ru/topnews/culture/280885.html
В Минске наступил «Верасень»
09.01.2010
 В Минске 7 января состоялась презентация первого номера нового литературно-художественного журнала для молодых литераторов «Верасень»...

В Красном костеле Минска 7 января состоялась презентация первого номера нового литературно-художественного журнала для молодых литераторов «Верасень», основанного ОО »Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны». Об этом со ссылкой на информацию БелаПАН сообщают «Белорусские новости».

Новое издание представил собравшимся главный редактор журнала, заместитель председателя Союза белорусских писателей Эдуард Акулин, зачитавший приветствия, поступившие от народных поэтов Беларуси Нила Гилевича и Рыгора Бородулина. Акулин отметил, что «Верасень» олицетворяет «веру в золотистый ясный день не только нашей белорусской литературы, которую представляют молодые, но и в нашу родную Беларусь», и сформулировал основную задачу издания: «давать разбег новой генерации молодых талантливых поэтов и прозаиков, критиков и публицистов, сохранить и возродить наше белорусское слово, которое было, есть и будет».
 
Председатель ТБМ Олег Трусов поблагодарил Акулина, всего за месяц создавшего «великолепный по содержанию и оформлению журнал», который стал уже четвертым периодическим изданием объединения, и пожелал редакции сделать его ежеквартальным, предложив всем, кто может, поддержать издание материально.
 
Поэт Леонид Дранько-Майсюк выразил уверенность в том, что «Верасень» продолжит славные традиции белорусских литературно-художественных журналов «Крывічанін», «Узвышша», «Калоссе», «Крыніца» и «Дзеяслоў». «Убежден, что журнал будет уважать человека и популяризировать белорусскую литературу, а не унижать их, — сказал он. — И потому я с “Вераснем” и Акулиным».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2335.php
В Эстонии начинается Год чтения
09.01.2010
 В Эстонии хотят поддержать и пробудить интерес к книге у всех, кто умеет читать

Главная задача этой обширной программы — поддержать и пробудить в стране интерес к книге у всех, кто умеет читать.

Руководитель проекта Криста Оясаар в интервью порталу Novosti ERR подчеркнула, что проект охватывает всю литературу, которую можно найти на полках библиотек и магазинов.

«В течение года интерес к чтению будет поддерживаться с помощью радио и телевидения, выставок, встреч с писателями, книжных ярмарок и наглядной агитации в библиотеках и даже в пригородных поездах. С одной стороны есть хороший показатель, что в Эстонии с книгой дружат 79% жителей, что примерно в два раза больше, чем во Франции. Но интерес этот нужно и поддерживать и развивать.

Даже в трудных условиях Министерство культуры и фонд Eesti Kultuurkapital Эстонии выделили на мероприятия 3 миллиона крон», — отметила Криста Оясаар.

Активными участниками Года чтения станут Союз писателей Эстонии, городские библиотеки и заинтересованные институты. А вот 15 января в Городской галерее города Выру откроется выставка художественных произведений на литературные темы. Свои работы представят 44 художника. Выставка будет передвижной, и ее увидят потом в Тарту и Таллине.
Продолжение...
Франкофонный комикс в 2009 году
09.01.2010
 Ассоциация критиков комикса (ACBD), объединяющая в своих рядах 75 журналистов, опубликовала отчет за 2009 год...

Согласно данным годового отчета Ассоциации критиков комикса (ACBD), объединяющей в своих рядах 75 журналистов, франкоязычный комикс продолжает оставаться наиболее устойчивым к кризисным бурям книгоиздательским сектором. Как сообщает информационная служба «TV5.org», в течение 2009 года выпуск комикс-продукции продемонстрировал некоторый рост при устойчивом обороте, составившем около 320 млн евро.

Всего за указанный период франкоязычными издательствами было выпущено 4863 комикса, в том числе 3599 новинки. Прирост продукции в 2009 году увеличился на 2,4 процента, что, конечно, заметно уступает 10-процентному прогрессу, зафиксированному в 2008-м. В отчете ACBD отмечается, что такое замедление характерно в основном для крупных издательских групп, которые, в отличие от небольших издательств, в условиях кризиса стараются ограничивать выпуск продукции.
 
В отчете также указывается, что по итогам 2009 года комиксы составили 7,48 процента от всей книжной продукции, изданной на территории франкофонной Европы (приблизительно 65 тысяч названий), в сравнении с 7,91 процента в 2008 году.
Продолжение...
Скончался известный писатель и переводчик Рустем Кутуй
09.01.2010
 Литературная общественность Татарстана понесла невосполнимую утрату — вчера после тяжелой продолжительной болезни на 74-м году жизни скончался известный писатель и переводчик, видный мастер современной литературы, заслуженный работник культуры РТ Рустем Адельшевич Кутуй.

Гражданская панихида по умершему состоится 9 января в 10.00 в музее им.Горького. Рустем Кутуй будет похоронен на Арском кладбище, сообщили в пресс-службе Министерства культуры РТ.

Рустем Кутуй родился 11 ноября 1936 года в Казани в семье писателя, классика татарской литературы Аделя Кутуя. После окончания в 1960 году филологического отделения Казанского государственного университета, Рустем Кутуй работал в Татарском книжном издательстве, затем – на Казанской студии телевидения редактором литературно-драматической редакции. С 1964 года он перешел на профессиональную писательскую работу, до последних дней своей жизни возглавлял отдел поэзии журнала «Казань».

Первая книга его рассказов на русском языке «Мальчишки» увидела свет в Татарском книжном издательстве в 1961 году. В 1962 году вышел первый поэтической сборник «Я иду по земле».
В издательствах Казани, Москвы и других городов было выпущено более трех десятков его книг. Произведения Рустема Кутуя переведены на немецкий, польский, французский, испанский, английский языки, а также многие языки народов нашей страны.

Рустем Кутуй активно работал в области художественного перевода. Он перевел на русский язык стихи татарских поэтов С.Хакима, С.Баттала, Н.Арсланова, Р.Файзуллина, Р.Ахметзянова, произведения А. Кутуя, А.Еники, а также многих современных татарских писателей.

Много сил и времени Рустем Адельшевич уделял творческой молодежи Татарстана. Благодаря его поддержке состоялись первые публикации молодых талантливых поэтов. В 2005 году за вклад в литературу и активную общественную деятельность Рустем Кутуй получил литературную премию имени Максима Горького, а в 2009 году за книгу «Профиль ветра» он был удостоен республиканской премии имени Гавриила Державина.
http://www.tatar-inform.ru/news/2010/01/08/200728/
<< В начало < Предыдущая 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 Следующая > В конец >>

Всего 4867 - 4872 из 5427
Смена шаблона


Для слабовидящих
Электронный каталог

ЦБС г.Орска: Электронный каталог

Календарь
Календарь
Конкурс
Всероссийский конкурс сайтов публичных библиотек
Статистика






?????? ???????????.


Централизованная библиотечная система г. Орска, 2009-2025
г.Орск, просп. Ленина, 13
тел.: 25-55-43, 25-39-64, 25-82-15
email: ??? ??????????? ??????????? e-mail ?????????? ???????????????? ? ????????-?????. ????? ??????? ???, ? ??? ?????? ???? ??????? Java-Script ???? ????? e-mail ??????? ?? ????-?????. ????? ??????? ???, ? ??? ?????? ???? ??????? Java-Script
Разработка Студия WEB-проектов MKWEB.ru