Белоруссия совместно с ЮНЕСКО осуществила проект по виртуальной реконструкции библиотеки рода Радзивиллов, сообщил директор белорусского научно-исследовательского центра электронной документации Вячеслав Носевич на брифинге в Минске в пятницу.
Род Радзивиллов — богатейший род, который играл значительную роль в политической жизни Речи Посполитой. Расцвет Радзивилов пришелся на XVI-XVIII века. Они имели свое войско, свои крепости, были известными поклонниками искусства и меценатами.
Архив и библиотека Несвижской резиденции Радзивиллов было крупнейшим частным собранием на территории не только Речи Посполитой, но и всей Центральной и Восточной Европы. К середине ХХ века собрание оказалось разделенным на несколько частей. Самые крупные собрания в настоящее время находятся в Белоруссии и Польше.
Журнал Bookseller объявил длинный список номинантов на свою ежегодную премию Diagram, которую присуждают за самое необычное название книги. Лонг-лист 2010 года стал самым длинным более чем за тридцатилетнюю историю конкурса: в него вошли 48 названий.
Полностью англоязычный список публикует газета The Guardian. Лента.Ру приводит те названия, которые можно было перевести без полной потери их привлекательности:
«100 девушек на дешевой бумаге» «Садомазохизм для начинающих» «Запоздалые раздумья охотника на червей» «Бекон: история любви» «Интеллектуальная история каннибализма» «Ложки Третьего рейха (коллекционерам)» «Я прекратил сосать большой палец... Почему бы вам не бросить пить?»
Издатели увеличивают количество наименований за счет сокращения тиражей.
Тенденцию сокращать тиражи и увеличивать количество наименований выявили исследования Российской книжной палаты по итогам 2009 года, сообщает Pro-Books.ru. Всего в минувшем году в России было выпущено 127 596 книг общим тиражом 716 553,1 тыс. экземпляров. Если сравнивать с предыдущим годом, это означает увеличение количества наименований книг на 3,5% и сокращение тиражей на 5,8%. Если рассматривать ситуацию в более длительной ретроспективе, в России продолжает увеличиваться количество наименований выпускаемой книжной продукции, но впервые за последние годы начали сокращаться тиражи.
Примечательно, что примерно таким же способом борются с кризисом и западные книгоиздатели. Например, в Великобритании в 2009 году зафиксировано рекордное для страны количество выпущенных книг – более 133 тыс. наименований, что на 3,2% больше показателей 2008 года. www.chaskor.ru
Николай Александрович Добролюбов родился 5 февраля (по старому стилю — 24 января) 1836 года в семье весьма состоятельного священника, в Нижнем Новгороде. Безграничную привязанность Николай Добролюбов питал только к матери — доброй, приветливой, умной и благородной: «От нее, — писал Добролюбов в своем дневнике вскоре после смерти матери, — получил я свои лучшие качества; с ней сроднился я с первых дней моего детства; к ней летело мое сердце, где бы я ни был; для нее было все, что бы я ни делал». К отцу относился отчужденно, но с уважением и почтительностью. Уже в три года Николай Добролюбов прекрасно декламировал многие басни И.А. Крылова. Когда Николаю исполнилось 8 лет, его образованием занялся семинарист философского класса М.А. Костров, позднее женившийся на сестре Добролюбова. Костров отказался от стандартного зазубривания и старался развивать мыслительные способности ученика. Когда 11-летнего Николая Добролюбова отдали в старший класс духовного училища, он всех поразил осмысленностью ответов и начитанностью. Через год он перешел в семинарию, где также оказался сразу среди первых учеников, несмотря на то, что большинство из них были старше Николая на 4-5 лет. Сочинения семинариста Добролюбова занимали 30, 40, а иногда и 100 листов. Особенно объемны были его сочинения на философские темы и по русской церковной истории. Уже в 14 лет Николай Добролюбов наачл общаться с редакциями по поводу переведенных им стихотворений Горация, а в 15 лет стал вести свой дневник.
Российские книги и их переводчиков чествовали в Каирской опере В столице Египта продолжается 42-я Каирская международная книжная ярмарка, где Россия в этом году выступает в качестве Почетного гостя. Ежедневно ее посещает более 70 тысяч человек.
Часть из них целенаправленно приходит в российский павильон: кто-то посмотреть книги, кто-то послушать нашу музыку, а некоторые — и поучиться русскому языку.
Эта ярмарка считается самой престижной и масштабной на Ближнем Востоке и второй в мире, после Франкфуртской. Территория в несколько гектаров масштабностью напоминает Всероссийский выставочный центр, а обстановкой — уют летнего парка, где можно посидеть с друзьями на лужайке, а повсюду продают колу и ароматные арабские лепешки. В дни 42-й Каирской международной книжной ярмарки здесь спешно вырастают небольшие, крытые павильоны. Одни — стилизованные под древние дворцы, другие — просто ярко украшенные витиеватыми орнаментами сарайчики, зато с полками, доверху заполненными книгами. Купить их, как правило, можно на 20-25 процентов дешевле, чем в магазинах.
Наверное, эта демократичность, доступные цены (входной билет стоит всего один египет ский фунт: на наши деньги — примерно шесть рублей) и стремление организаторов превратить Каирскую книжную ярмарку в интересный и доступный праздник для всей семьи (для детей устроены даже специальные зоны отдыха) — способствует тому, что люди приходят сюда с утра и уходят уже под вечер. Со стопками книг. Причем средняя цена на читаемую книгу объемом 300-400 страниц на российские деньги тоже получается до завидного доступной — 50-60 рублей. «Точной статистики у нас нет, но примерно 40 процентов раскупаемых книг — духовные, связанные с нашей религией, меньше — художественной прозы и поэзии, — объяснил обозревателю «РГ» Самир Хатиб из влиятельного издательского центра Египта Al Gazera International. — Процентов 20 — книги для детей. Но последнее время часто спрашивают и справочники: в частности и по России».
Четырехтомник «КРУГ ЛЕТА ГОСПОДНЯ. Антология русской поэзии» — первый издательский проект храма Христа Спасителя. Читаешь со странным чувством: не нам, не нам назначено, а некой параллельной России. Мерно и покойно прошедшей от реформ Александра II в XXI век. Давно наработавшей самые надежные мышцы нации: мощный слой сильных духом, образованных, уверенных в себе, устоявшихся семей с полуторавековой историей.
В таких домах и традиции живут сами по себе: от тепла заводятся.
Многоцветный, тяжелый (7 кг! почти полпуда духовности!) — свод явно составлен для страны, которую господа-обыватели спокойно и прочно любят.
Но — куда ж деться? — нету такой параллельной России. Мы за нее.
Свод идет по годичному кругу от церковного Новолетия — от 14 сентября н.ст., дня Симеона-Летопроводца. При первых Романовых в летнем Акрополе Руси — на Соборной площади Кремля — служили в этот день патриарх и 400 священников, возглашая:
— Благослови венец лета Благостию Своею…
В антологии «чин провождения лету» служат русские поэты: адмирал Шишков и слепец Козлов, Федор Глинка и Аполлон Майков, Хомяков и Некрасов, К.Р. и Велимир Хлебников… Анненский, Ахматова, Пастернак, Набоков… архиепископ Иоанн Шаховской, Сергей Аверинцев, Иосиф Бродский.