Делегация поэтов, переводчиков, редакторов и издателей из РФ в составе более 20 человек принимает участие в четвертом Международном русско-грузинском поэтическом фестивале «Мир поэзии — мир без войны». Начавшийся сегодня форум был организован действующим в Тбилиси международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» и Международной федерацией русскоязычных писателей, сообщает ИТАР-ТАСС.
Фестиваль, который проходит при содействии Союза писателей Грузии, продлится до 28 июня. Кроме представителей России, в нем участвуют русскоязычные поэты, переводчики и деятели культуры из 27 стран, в том числе Азербайджана, Армении, Аргентины, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, Украины, США, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции. Его программа включает мероприятия в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Девиз фестиваля — «Мир поэзии — мир без войны» избран не случайно: организаторы приурочили это событие к 65-летию Великой Победы. Его участников и гостей ожидают поэтические и музыкальные вечера, презентации поэтических сборников, показы кинофильмов. Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран, разработка новых литературных проектов.
Ежегодная российско-американская книжная ярмарка, прошедшая в рамках традиционного фестиваля «Наше наследие» в Нью-Йорке, вызвала небывалый наплыв публики. Она была организована российско-американским фондом культуры при поддержке фонда «Русский Мир».
Как сообщает ИТАР-ТАСС, в одной из лучших библиотек города — Бруклинской — прошли публичные выступления поэтов, писателей и бардов, состоялась презентация новой книги стихов Андрея Дементьева «В следующем году в Иерусалиме», посвященной Святой земле. Сам автор принял участие в круглом столе, который вылился в диалог двух стран по злободневным вопросам российско-американских отношений, ситуации на Ближнем Востоке.
Дискуссия, прошедшая в год празднования 65-й годовщины Великой Победы и в преддверии визита в США президента РФ Дмитрия Медведева, носила подчас острый полемический характер, что добавило к ней интереса со стороны многочисленной аудитории. На вопросы зала ответили главный редактор издательского дома «Аргументы и факты» Николай Зятьков, директор музея-заповедника «Ясная поляна» Владимир Толстой, телеведущий и журналист Максим Шевченко, директор Нью-йоркского института демократии и сотрудничества, политолог Андраник Мигранян. Перед гостями ярмарки с программой лирических песен выступила фольклорная группа из Москвы «Отцовы дочки», состоялась презентация томской музыкальной этнографической группы «Сомана КуКуН» с уникальной программой «Кабаре Серебряного Века». http://rus.ruvr.ru/2010/06/20/10208327.html
В марте мы отметили один его юбилей — 70-летие со дня рождения, а в июне накатил и другой — 10-летие со дня его смерти. Вот так теперь и будут попарно шагать круглые и полукруглые даты начала и конца жизни Григория Израилевича Горина.
…Десять лет жизни — это срок. Десять лет смерти — это уже почти вечность.
А по отношению к автору «Мюнхгаузена», «Тиля», «Свифта», «Калиостро», «Балакирева» этого не скажешь. Кажется, что он всего лишь дал обет молчания, как и его герой Свифт.
Он по-прежнему рядом, поскольку по-прежнему на слуху и на виду, — спасибо телевидению, — фильмы и спектакли, снятые и поставленные по его сценариям и пьесам. То, что не поставлено и не снято, опубликовано, спасибо за это его друзьям и издательству «ЭКСМО».
Последнее из изданий сочинений Горина (толстенный том числом в 800 стр. в суперобложке) датируется нынешним годом.
Активисты движения «Наши» вступили в борьбу с «клеветническими» книгами. Как сообщает «Газета» (GZT.Ru), нашисты вкладывают листовки в книги, продающиеся в магазинах Москвы, и наклеивают на них стикеры с надписью: «Внимание! Эта книга содержит ложь и клевету... Покупая эту книгу, вы спонсируете предателя и преступника».
Как отмечает издание, «Наши» выбирают для своей акции книжные магазины с большой посещаемостью, расположенные в центре Москвы. Первой их жертвой стали книги Виктора Суворова, автора бестселлеров «Ледокол» и «Аквариум». В этих военно-исторических книгах он представил новый взгляд на причины начала Второй мировой войны. Его гипотезы вызвали многочисленную критику.
В движении утверждают, что в офис «Наших» произведения Суворова приходят и сдают разочарованные читатели. Люди добровольно от них отказываются, подчеркнул комиссар движения. «Когда наберется солидное количество книг, мы отправим их другим фальсификаторам: Подрабинеку, Ющенко, Саакашвили. Пусть разгребают», – заявил нашист изданию.
На сайте движения в рубрике «Фальсификаторы истории» перечислены имена всех писателей и общественных деятелей, книги которых «Наши» считают «клеветническими». В их числе Владимир Буковский, Валерия Новодворская, Андрей Зубов, Марк Солонин, Виктор Ющенко и Михаил Саакашвили.
Стало известно имя лауреата гейдельбергской премии эмигрантской литературы имени Хильде Домин (Hilde Domin) за 2010 год. Им стал живущий во Франкфурте-на-Майне писатель Олег Юрьев, сообщило 15 июня информационное агентство epd. Награда присуждается за «высокий поэтический потенциал» его произведений, написанных на русском языке в Германии, говорится в заявлении городского совета Гейдельберга. Премия в размере 15 тысяч евро Олегу Юрьеву будет вручена 26 октября.
Уроженец Санкт-Петербурга эмигрировал в Германию в 1991 году. В ФРГ он приобрел известность после выхода в свет романов «Винета», и «Новый Голем, или Война стариков и детей». По мнению членов жюри премии, произведения Юрьева «объединяют в себе гротескный юмор Гоголя со смелостью петербургского авангарда».
Премия эмигрантской литературы учреждена городскими властями Гейдельберга в 1992 году по случаю 80-летия одной из известнейших поэтесс послевоенной Германии Хильде Домин. Во времена национал-социализма она была вынуждена эмигрировать в Доминиканскую Республику, а в 1954 году вернулась в Германию.
Хильде Домин стала первой обладательницей гейдельбергской награды, сообщает информационное агентство dpa. После смерти поэтессы в 2006 году премия стала носить ее имя. Она присуждается раз в три года. http://www.chtenie-21.ru/news/4048
Победителем Дублинской литературной премии, более известной как IMPAC, в 2010 году стал голландец Гербранд Баккер (Gerbrand Bakker), сообщается на сайте премии.
Приз поделят между ним и переводчиком Дэвидом Колмером (David Colmer): IMPAC вручают только за произведения, вышедшие по-английски, а Колмер перевел роман Баккера «Близнец». Теперь ему достанется 25 тысяч евро, а автору — 75 тысяч. Дублинская премия считается крупнейшей по размеру приза из числа тех, что присуждают за конкретное произведение, а не по совокупности заслуг, как Нобелевскую.
В книге, отмеченной жюри, идет речь о человеке, у которого погиб брат-близнец. После этого герой отходит от дел и занимает место погибшего: переселяется в деревню и до конца жизни работает на ферме. Члены жюри отметили непредсказуемый сюжет, безукоризненные диалоги и внутреннюю речь героя, богатое деталями описание нидерландской глубинки, а также лаконичный юмор и нежность, проявляющиеся на общем фоне простого и сдержанного стиля Баккера.
IMPAC вручают с 1996 года, среди победителей — нобелевские лауреаты Орхан Памук и Герта Мюллер, популярный писатель Мишель Уэльбек. http://www.lenta.ru/news/2010/06/18/impac/