Оригинальное решение разместить книжный магазин в гондолах пришло в голову предпринимателю из Венеции Луиджи Фриззо. И это был поистине гениальный выбор, учитывая, что в этом замечательном городе, расположенном на воде, каналы периодически выходят из берегов, а подтопление для бумажных изданий – это катастрофа.
Теперь не только жители Венеции, но и многочленные туристы, которые интересуются не только местными винами, замками и другими достопримечательностями города, получили возможность заглянуть в книжную лавку и приобрести понравившееся им издание. Фриззо практически сразу ощутил повышенный интерес со стороны своих постоянных и случайных клиентов: продажи резко увеличились.
Уже хотя бы по той причине, что отныне книжные лавки в гондолах стали ещё одной достопримечательностью города, ведь интерьер магазинов, которые в случае чего на плаву и противостоят наводнениям, соответствующим образом и оформлены.
14 октября 1926 года в Лондоне была издана книга британского писателя Алана Милна о медведе с опилками в голове, мальчике Кристофере Робине, Пятачке и других обитателях Чудесного леса. Главного персонажа этой книги звали Винни-Пух, и он появился на свет парой лет раньше — когда Милн привел своего четырехлетнего сына (того самого Кристофера Робина) в зоопарк и показал ему медведицу по имени Виннипег, которая в годы Первой мировой войны попала в Англию в качестве талисмана Канадского ветеринарного корпуса.
В честь медведицы получил свое имя плюшевый мишка — игрушка, подаренная мальчику родителями в раннем детстве; про этого медведя Милн и сочинял для сына различные рассказы, действие которых происходило в окрестностях их настоящего дома.
Всего про Винни-Пуха и его друзей писатель выпустил две книги — в них мир детской спальни был смешан с миром вокруг дома, а игрушки вели свою собственную жизнь, даже когда Кристофера Робина с ними не было. Позже, в 1960-е годы, компания «Дисней» начала выпускать анимационные серии про приключения персонажей Милна, которые не были основаны на сюжетах книг, и такие мультфильмы выходят до сих пор.
В СССР Винни-Пух стал популярным благодаря переводу Бориса Заходера и трем мультфильмам Федора Хитрука — и до сих пор идут споры, какая версия медведя лучше, диснеевская или та, что была создана на «Союзмультфильме» и озвучена Евгением Леоновым. https://www.gazeta.ru/culture/photo/vinni-puhu_--_90_let_.shtml#
Первая детская сказка Чуковского отмечает юбилей. «Я написал двенадцать книг, и никто на них никакого внимания. Но стоило мне однажды написать шутя «Крокодила», и я сделался знаменитым писателем» (Корней Чуковский).
Стихотворная сказка о рептилии навеяна стуком колес. Заболел маленький сын Чуковского — Коля. Было это в Хельсинки. И как вспоминал сам Корней Иванович, по дороге домой, в поезде, надо было отвлечь ребенка от капризов и боли. «Поэтому я тараторил, как шаман…» Так и родились известные строки: «Жил да был Крокодил. Он по улицам ходил»… А публицист, литературный критик, переводчик, журналист стал еще и «дедушкой Корнеем». Автором детских бестселлеров из жизни животного мира — хотя сам и не предполагал, что эти строчки будут иметь отношение к искусству.
Выздоровев, мальчик попросил историю повторить. А Максим Горький заказал для альманаха «Ёлка» сказку — в духе «Конька-Горбунка». Тут Чуковский и вспомнил про «Крокодила». Иллюстрации сделал Ре-Ми, он же Николай Ремизов. Художник ввел в историю образ автора, благодаря чему ребята знали в лицо «дедушку Корнея». Пока сборник готовился к печати, сказку уже напечатал журнал «Для детей».
В четверг, 13 октября, на торгах «Литфонда» был побит рекорд продаж аукционного книжного рынка России. Томик единственного прижизненного издания поэмы Велимира Хлебникова «Ладомир» с автографом автора был продан за 18 млн. рублей. Стартовая цена раритета — 1,5 млн рублей.
С первого дня это издание стало раритетным. Поэма была выпущена не для продажи тиражом всего 50 экземпляров в 1920 году. По одной из легенд, многие из раздариваемых Хлебниковым книг, были практически сразу «скурены» его друзьями и знакомыми: из-за дефицита бумаги страницы приспосабливали для закрутки табака. Сохранилось лишь семь экземпляров редкого издания.
На передней части обложки книги, выставленной на торгах в «Литфонде» — автограф Хлебникова: «Петникову от Велимира Хлебникова 26 VII 20 скоро увидимся Велимир».
Захар Прилепин снимается в новом фильме в Новосибирске.
Съемки художественного фильма «Гайлер» подходят к завершению. Основная работа велась в Новосибирске. Так, неизбалованный кинематографом город заявил о себе в Год российского кино.
Роль главного героя Димы, вернувшегося в родные края после пятнадцатилетнего отсутствия, играет известный писатель Захар Прилепин. Для него это не первая роль в кино, но первая главная в творческой биографии. Писатель также выступил соавтором сценария, а сценарий написали новосибирцы — режиссер картины Петр Дикарев и продюсер, исполнитель еще одной главной роли Артур Согоян.
— Неизвестный мне до этого Петр Дикарев (в 2012 году снял полнометражный фильм «Двойная сплошная. Любовь». — Прим. «РГ») прислал письмо с предложением сыграть роль в его фильме. Сценарий поразил меня до глубины души.
С 26 октября по 5 ноября 2016 года в Алжире пройдет ежегодный ХХI Международный салон книги (SILA), где Россия представит национальный стенд.
Книжный салон является одним из важнейших событий культурной жизни страны. Основные задачи Алжирского салона книги: ознакомление посетителей с литературными новинками мира, организация профессионального общения авторов, издателей, библиотекарей, книготорговцев, развитие у читателя интереса к литературе.
В 2015 году по данным организаторов в Международном салоне книги SILA приняли участие более 900 экспонентов из 50 странами с четырех континентов.
Несколько лет Россия не участвовала в Алжирском международном салоне книги, но было принято решение возобновить добрую традицию в 2016 году. Более 400 книг на русском, арабском, французских языках будут привезены на Алжирский салон книги в рамках программы «Книги России». Четыре литератора — члены российской делегации представят программу мероприятий на стенде: