Премию «Поэт» за 20111 год получил петербургский поэт и прозаик Виктор Соснора. Награда вручается по совокупности заслуг или за вклад в русскую литературу. Денежная составляющая премии — $50 тысяч.
Виктор Соснора родился в 1936 году. Первую книгу — «Январский ливень» – опубликовал в 1962 году. Соснора – автор нескольких десятков поэтических сборников, а также прозы и драматургии. Его сборники печатались не только в официальных издательствах, но и расходились в самиздате. В 1960-е годы Соснора много ездил за границу, читал лекции в Париже и США. Дружил с Лилей Брик, Николаем Асеевым. Сейчас 74-летний поэт, лауреат премий Аполлона Григорьева и Андрея Белого, ведет уединенный образ жизни.
Премия «Поэт» учреждена в 2005 году, ее лауреатами могут быть только ныне живущие поэты, пишущие на русском языке. В жюри награды входят победители прошлых лет, литературные критики, филологи. По правилам премии возглавляет судейскую коллегию ее прошлогодний лауреат. В этом году председателем стал поэт Сергей Гандлевский.
Национальная библиотека Франции (BNF) собирается оцифровать от 210 до 280 тысяч произведений в ближайшие четыре года. Небольшое число работ будет доступно в виде электронных книг.
По заявлению представителей библиотеки в рамках этого проекта планируется оцифровывать более 70 тыс. изданий в год на протяжении трех-четырех лет. Эти электронные копии пополнят коллекции Gallica – цифровой библиотеки BNF.
В общей сложности BNF планирует оцифровать минимум 210 тыс. изданий, 70% которых составят печатные работы из ее собственных коллекций, а 30% — из собраний библиотек-партнеров. Будущие оцифрованные издания появятся в формате высокого разрешения – 400 пикселей на дюйм, в цвете или в серой гамме в зависимости от их характеристик. Десять процентов будут выполнены в версии ePub, предназначенной для е-книг.
Издания, подлежащие оцифровке, охватывают такие сферы как французская литература, философия, право, экономика, политика, искусство, история и наука. В результате предыдущего проекта BNF по оцифровке, запущенного в 2007 г., было отсканировано 36,6 млн. страниц. http://www.prlib.ru/news/Pages/Item.aspx?itemid=3023
Католическая епархия в Польше направила в местные органы образования письмо, в котором книги о Гарри Поттере названы «недопустимыми», так как они поощряют волшебство.
Как сообщает The Daily Telegraph, в своем письме священники из польского Гливица предупреждают, что в книгах Джоан Роулинг «опасный мир волшебства представлен исключительно в положительном свете», и предостерегают об опасностях Хэллоуина и древних языческих традиций, связанных с днем Святого апостола Андрея Первозванного, во время которого молодые люди пытаются предсказать будущее, свое и своих суженых.
«Учителя и родители должны учить детей обращаться со своими проблемами к Господу нашему Иисусу Христу, а не искать ответы в гаданиях», — говорится в письме.
Местные органы гособразования, получившие письмо, передали его в школы, но отметили, что не видят никаких причин для принятия каких-либо дальнейших мер в связи с полученным предостережением от священников. http://www.newsru.com/religy/15apr2011/potter.html
«Деревянный, с длинным носом», «долговязый, нескладный высоколобый эстет», лицо «нильского крокодила» с «глазами гуся» — так «по-доброму» характеризовали внешность Николая Гумилёва его современники. Александр Блок и вовсе заявил, что поэт выглядит, как «паныч ось сосулька», причём сосулька глупая. Гумилёв знал об этих характеристиках и по-детски обижался на насмешников. Он, объехавший почти всю Африку, прошедший Первую мировую войну, сумел в этом аду сохранить в душе и романтику, и абсолютно детскую непосредственность. Свой внутренний возраст он определял в 13 лет, а возраст своей «единственной и неповторимой» донны Анны (Ахматовой) — в 15 лет. Хотя на момент знакомства был немногим старше поэтессы. Роковая любовь
24 декабря 1903 г. стало роковым в жизни ученика Царскосельской гимназии 17-летнего Николая Гумилёва. В этот день Колю какая-то неведомая сила занесла на каток. Там-то он и познакомился с 14-летней Анной Горенко, впоследствии взявшей псевдоним Ахматова.
12 апреля 2011 года в Издательском Совете Русской Православной Церкви состоялось заседание экспертного совета Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.
Мероприятие проходило под председательством ректора Литературного института им. А.М. Горького Б.Н. Тарасова. В нем приняли участие: заместитель председателя Издательского Совета игумен Евфимий (Моисеев) ― секретарь экспертного совета; писатель протоиерей Николай Агафонов; главный научный сотрудник Отдела русской классической литературы ИМЛИ РАН В.М. Гуминский; обозреватель «Российской газеты» М.А. Городова; профессор МГУ А.А. Волков; профессор МГУ Ю.М. Варламов; секретарь правления Союза писателей России Ю.М. Лощиц.
В ходе обсуждения был сформирован предварительный короткий список из 8 номинантов. На очередном заседании экспертного совета 28 апреля список будет окончательно утвержден и передан в Палату попечителей Патриаршей премии для определения лауреата.
Майя Винокур из университета Пенсильвании (США) сегодня была признана лучшим молодым переводчиком русской литературы на английский язык на Лондонской книжной ярмарке, в которой Россия в этом году участвует в качестве почетного гостя.
Как передает ИТАР-ТАСС, в заключительный день ярмарки один из организаторов ее российского раздела, фонд «Академия Россика», вручил ежегодную премию лучшему молодому переводчику с русского языка на английский.
Майя Винокур была удостоена этой награды за перевод отрывка из книги Анны Старобинец «Живущий».
Согласно условиям конкурса, работы номинантов — участники должны быть моложе 25 лет — в этом году оценивало жюри, в которое входили три британских специалиста по русской литературе — профессор Памела Дэвидсон из лондонского Университетского колледжа, профессор Кэтрин Ходжсон из университета Эксетера и переводчик писателя Бориса Акунина Эндрю Бромфилд. Победитель был выбран из пяти финалистов.
Как отметила глава фонда «Академия Россика» Светлана Аджубей, конкурсантам было предложено перевести отрывок одной из современных книг. http://www.izvestia.ru/news/news270851